ヨハネによる福音書 3:8 - Japanese: 聖書 口語訳 風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者もみな、それと同じである」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 風は思うがままに、自由に吹く。聞こえても、どこから来て、どこへ行くのやら。神の霊によって産まれた者もしかり」―― 【ギリシャ語の語源の魂は風という意味でもある】 Colloquial Japanese (1955) 風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者もみな、それと同じである」。 リビングバイブル 風は音が聞こえるだけで、どこから吹いて来て、どこへ行くのかわかりません。御霊も同じことです。次はだれにこの天からのいのちが与えられるか、わからないのです。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞いても、それがどこから来て、どこへ行くかを知らない。霊から生まれた者も皆そのとおりである。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 風は思うがまま自由に吹きます。風の音が聞こえても、どこから来て、どこへ行くのかなんてわかりません。聖霊によって生まれた者も同じです」 聖書 口語訳 風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者もみな、それと同じである」。 |